Нам доверяют клиенты. Беседы в пути

Посмотрев наши ролики на Youtube, нам позвонила будущая клиентка с благодарностью: все предельно ясно, рассказано понятным языком. Опираясь на ролики, она решила, что мы занимаемся только крупными сайтами и наши услуги стоят дорого. Тем не менее, написала нам от души письмо, где рассказала, какой ей необходимо сделать сайт. Сначала было непонятно, что именно она хочет. В пример она привела интернет-магазины, но, на самом деле, ей нужен был сайт по посредническим услугам, а это немного проще.

Для нас очень интересны сделки, когда нужно выполнить работу для человека, проживающего в тысячах километров от тебя. Клиентка находится в Германии, а наша компания – в России. Мы пообщались по WhatsApp, в итоге поняли друг друга, вскоре будем приступать к работе.

Множество людей уезжает за границу и открывает там бизнес. Так или иначе, им необходимы сайты. Но их языковые познания не позволяют обсудить вопросы и нюансы по созданию или продвижению сайта с носителями языка. Подобная ситуация у нас была с индусами. Они знали английский язык, свободно говорили на русском. Но когда начинаешь общаться с ними по-русски, используя техническую терминологию, с примерами и образами, ведь иначе это не передать, они не понимают. То же касается английского языка, поскольку наибольшее взаимопонимание достигается только при общении на родном языке.

В чем заключалась проблема? Они приехали из Индии, развивают бизнес в нашей стране, и им необходимо найти российского партнера, поскольку индийская или европейская компания не сможет продвигать их в России. Они не владеют языком на должном уровне, не знают, в чем заключаются особенности, российский менталитет. Рынок также сложно узнать в полном объеме.

Мы делали сайт для компании Deoproce,интернет-магазин по продаже косметики из Кореи. Незамедлительно начав делать сайт, чтобы заказчица могла оперативно отвечать на запросы людей со всей России и ей непосредственно по телефону приходили сообщения, мы столкнулись с тем, что не каждая система работает в любой стране. В приложение на iPhoneв Корее нельзя было зайти, используя логин и пароль, система блокировала мессенджер. Пришлось найти другой мессенджер, который работал бы и там. В итоге мы его нашли, установили, все работает, и все остались довольны.

С индийской компанией Emamiбыла иная история. Бренд-менеджер – россиянин, руководство компании – иностранцы. Получается так, что задачу ставит россиянин, а работу принимает иностранец. В итоге известно лишь то, как видит проект менеджер, но видение руководителя не передается, а оно может кардинально отличаться. В связи с этим возникают сложности в реализации.